1. Размещение гостей по их прибытии производится в соответствии со сроком и количеством гостей, указанными в заявке.
2. Расчетный час в отеле - 12:00 по местному времени. Рекомендуемое время заезда – 14:00 по местному времени.
1. Accommodation of guests during their stay is provided in accordance with the period and number of guests specified
in the application.
2. Checkout time at the hotel is 12:00 local time. Recommended check-in time is 14:00 local time.
1. Если гость желает выехать позже, или продлить время своего проживания, он должен предупредить
Службу Приема и Размещения до 10:00 даты выезда.
2. Поздний выезд или продление проживания возможны при наличии номеров в отеле.
2.1 Поздний заезд и ранний выезд являются дополнительными услугами и оплачиваются согласно прейскуранту.
3. Текущая уборка в номере проводится с 9:00 до 13:00.
1. If the guest wishes to check out later, or to extend the time of his stay, he must notify the Reception and
Accommodation Service before 10:00 on the date of departure.
2. Late check-out or extension of stay is possible if free rooms are available in the hotel.
2.1 Late check-in and early check-out are additional services and are charged according to the price list.
3. Routine cleaning is carried out from 9:00 to 13:00.
Устанавливается следующий порядок бронирования:
1. Заявка, уточнение заявки: Заявка принимается посредством обращения гостя по телефону 89939038337 или через мессенжер WhastApp.
2. Выставляется счет на оплату;
3. После внесения 100% предоплаты по счету, на электронную почту приходит ваучер-подтверждение бронирования;
3.1 Если счет не оплачен в течении суток с момента выставления счета, бронирование считается неподтвержденным. Бронирование в данном случае аннулируется.
3.2 В случае, если гость аннулирует заказ, но не позднее чем за 7 суток до даты запланированного заезда, возможен перенос дат бронирования либо возврат внесенной предоплаты в полном размере.
3.3 При позднем аннулировании заказа или при неприбытии, предоплата не возвращается.
3.4 Плата за проживание в отеле взимается в соответствии с прейскурантом, опубликованном на сайте.
4. Гости после заполнения документов (при себе необходимо иметь паспорт или иной документ удостоверяющий личность, соответствующий действующему законодательству РФ) получают у администратора ключ от номера.
4.1 Запрещается передавать другим лицам ключ от номера.
5. Бесплатное размещение детей в отеле допускается до 5 лет.
5.1 При размещении детей с 5 лет на дополнительном спальном месте берётся дополнительная плата согласно прейскуранту.
1. Booking request and clarification:
A booking request is accepted via guest contact by phone at +7 993 903 83 37 or through WhatsApp messenger.
2. An invoice is issued for payment.
3. After 100% payment is made, a booking confirmation voucher is sent to the guest's email.
3.1 If the invoice is not paid within 24 hours from the time of issue, the booking is considered unconfirmed and will be canceled.
3.2 If the guest cancels the booking no later than 7 days before the scheduled arrival date, the booking dates can be rescheduled or the prepayment will be fully refunded.
3.3 In case of late cancellation or no-show, the prepayment is non-refundable.
3.4 Accommodation fees are charged in accordance with the official price list.
4. Upon arrival, guests must provide identification (a passport or other valid ID in accordance with Russian legislation) and complete registration form. After that, they will receive a room key from the administrator.
4.1 It is prohibited to give the room key to third parties.
5. Children under 5 years of age can stay free of charge.
5.1 For children aged 5 and above using an extra bed, an additional fee is charged according to the price list.
1. Гость не может передавать свой номер в пользование другому лицу.
2. Лица, которые не зарегистрированы в отеле, могут находиться в номере с 7:00 до 23:00.
3. Посетителю отеля может быть отказано в размещении в случае если он грубо нарушил правила отеля во время предыдущего проживания, нанес урон имуществу отеля или других гостей, причинил вред или нанес телесные повреждения сотрудникам или другим посетителям, а также, нарушал покой других гостей.
4. Мы не размещаем гостей с животными. Это правило введено из уважения к покою и комфорту всех гостей.
1. The guest cannot transfer his room for use to another person.
2. Persons who are not registered at the hotel can stay in the room from 7:00 to 23:00.
3. A hotel visitor may be denied accommodation if he grossly violated the rules of the hotel during his previous stay, caused damage to the property of the hotel or other guests, caused harm or bodily injury to employees or other visitors, and also disturbed the peace of other guests.
4. We are unable to accommodate guests with pets.
This policy is in place to ensure the comfort and peace of all our guests.
1. Отель предоставляет услуги согласно стандарту. Если у гостя есть жалобы на качество сервиса, то он должен оповестить об этом дежурного менеджера как можно быстрее, чтобы руководство отеля своевременно приняло меры по устранению недостатка.
2. Отель обязан обеспечить:
• Безопасное проживание, включая сохранение конфиденциальной информации о госте;
• Профессиональное и вежливое обслуживание гостей сотрудниками всех подразделений отеля;
• Своевременную уборку номера и устранение неполадок в оборудовании;
• Технически оснащенный номер. При возникновении дефектов, которые не могут быть устранены, отель должен предложить гостю другой номер, если имеется такая возможность, либо иным способом снизить уровень дискомфорта, причиненного гостю.
1. The hotel provides services in accordance with the category and standard assigned to it. If the guest has complaints about the quality of service, then he should notify the manager on duty as soon as possible so that the hotel management takes timely measures to eliminate the deficiency.
2. The hotel is obliged to provide:
• Safe living, including the preservation of confidential information about the guest;
• Professional and courteous service to guests by employees of all departments of the hotel;
• Timely cleaning of the room and troubleshooting equipment;
• Technically equipped room. If there are defects that cannot be repaired, the hotel must offer the guest an alternative room, if possible, or otherwise reduce the level of discomfort caused to the guest.
1.По запросу гостя отель оказывает следующие услуги бесплатно:
• Обеспечение информацией, касающейся проживания или поездки;
• Справочная информация по городу пребывания;
• Хранение багажа в день заезда и выезда гостя;
• Предоставление дополнительных подушек, одеял, полотенец, ковриков,
тапочек, вешалок-плечиков,
санитарно-гигиенических средств (мыло, шампунь, туалетная бумага);
• Смена постельного белья осуществляется один раз в три дня.
•Полотенца меняются раз в три дня или по запросу.
• Предоставление утюга и гладильной доски;
• Предоставление комплекта посуды и столовых приборов;
• Пользование медицинской аптечкой, вызов скорой помощи и других социальных служб.
2. По запросу возможно размещение на дополнительном спальном месте.
Стоимость — 5 000 рублей за ночь (завтрак включен).
1. At the request of the guest, the hotel provides the following services free of charge:
• Providing information related to accommodation or travel;
• Reference information on the host city;
• Luggage storage on the day of arrival and departure of the guest;
Bed linen and towels are changed every three days.
• Provision of iron and ironing board;
• Provision of needles, threads, a set of dishes and cutlery;
• Using a first aid kit, calling an ambulance and other social services
2. An extra bed can be provided upon request.
The cost is 5,000 RUB per night (breakfast included).
1. При обнаружении каких-либо повреждений в номере, гость должен незамедлительно проинформировать администратора отеля.
2. Отель не несет ответственности за недостатки в оказанных услугах, если докажет, что они возникли по вине самого гостя или в результате действия непреодолимой силы.
3. При причинении отелю ущерба по вине гостя, гость обязан возместить 100% стоимость причиненного ущерба. При причинении отелю значительного материального ущерба по вине или халатности гостей в обязательном порядке должен быть составлен акт установленного образца. В данном случае кроме возмещения ущерба постоялец должен добровольно или в судебном порядке возместить отелю потери, связанные с простоем комнаты во время ремонта, замены мебели и т.п. случаев (например, при заливе водой).
1. If any damage is discovered in the room, the guest must immediately inform the hotel administrator.
2. The hotel is not liable for any deficiencies in the services provided if it proves that such deficiencies occurred due to the fault of the guest or as a result of force majeure.
3. If damage is caused to the hotel through the fault of the guest, the guest is obliged to compensate 100% of the value of the damage.
In the event of significant material damage caused by the guest’s fault or negligence, a formal report must be drawn up.
In such cases, in addition to reimbursing the cost of the damage, the guest must—voluntarily or through legal proceedings—compensate the hotel for any losses associated with the downtime of the room during repairs, furniture replacement, and similar situations (e.g., water leakage)
1. Ночное время в отеле начинается в 23:00 и заканчивается в 7:00 следующего дня по местному времени.
2. Поведение гостей и других посетителей отеля, пользующихся услугами отеля, не должно мешать поддержанию общественного порядка и комфортному проживанию других гостей отеля. Отель может отказать в последующем предоставлении услуг лицу, нарушившему это правило.
1. Night time at the hotel starts at 23:00 and ends at 07:00 the next day local time.
2. The behavior of guests and other visitors of the hotel using the services of the hotel should not interfere with the maintenance of public order and the comfortable living of other hotel guests. The hotel may refuse to provide further services to a person who violates this rule.
1. Всякий раз, когда гость покидает свой номер, он должен проверять закрылась ли дверь надлежащим образом.
2. Гость несет персональную ответственность за ущерб, нанесенный оборудованию,
техническим устройствам самим гостем или его посетителями.
3. Согласно нормам пожарной безопасности, использование электронагревателей, домашних утюгов и других электрических приборов, которые не являются стандартным оборудованием номера, запрещено.
1. Whenever a guest leaves his room, he must check that the door has closed properly.
2. The guest is personally liable for damage caused to equipment, technical devices by the guest himself or his visitors.
3. According to fire safety regulations, the use of electric heaters, household irons and other electrical appliances that are not standard room equipment is prohibited.
Личное имущество гостя, забытое в номере, хранится в отеле в течение 6 месяцев. Ценные вещи – в течение 12 месяцев со дня выезда гостя.
The guest's personal belongings forgotten in the room are stored at the hotel for 6 months. Valuables - within 12 months from the date of departure of the guest.
Курение сигарет, сигар, кальянов и иных табакосодержащих продуктов, электронных сигарет, подов и любых табаконагревающих устройств, в номерах запрещено. Сумма возмещения ущерба за курение в номере – 15000 руб.
Smoking of cigarettes, cigars, hookahs and other tobacco-containing products, electronic cigarettes, pods and any tobacco-heating devices is prohibited in the rooms. The amount of compensation for smoking in the room is 15,000 rub.
Заселение гостей осуществляется при условии предъявления документа удостоверяющего его личность,
в соответствии с Законодательством РФ. Постановлением Правительства РФ от 18.11.2020 N 1853 (ред. от 01.04.2021) "Об утверждении Правил предоставления гостиничных услуг в Российской Федерации».
Check-in of a guest is subject to the presentation of a document proving his identity, in accordance with the Legislation of the Russian Federation. Decree of the Government of the Russian Federation of November 18, 2020 N 1853 (as amended on April 1, 2021) "On approval of the Rules for the provision of hotel services in the Russian Federation".
При заселении в отель:
1. Посмотрите в окно для ориентирования;
2. Ознакомьтесь с планом расположения эвакуационных выходов на этаже;
3. Найдите кнопку ручной пожарной сигнализации в коридоре или на лестничной клетке;
4. Соблюдайте правила противопожарного режима;
5. Соблюдайте правила пожарной безопасности.
5.1 Гости обязаны строго исполнять правила по противопожарной безопасности. В помещениях отеля запрещается использовать свечи. На всей территории отеля и прилегающей территории запрещено использование салютов и иной пиротехники.
5.2 В номерах запрещается использовать тройники и удлинители, мощные электроприборы, в том числе нагревательные, кроме случаев, когда эти приборы входят в стандартное оборудование номера или выданы для пользования персоналом отеля
1. Look out the window to get your bearings.
2. Familiarize yourself with the evacuation plan located on your floor.
3. Locate the manual fire alarm button in the corridor or stairwell.
4. Follow the fire safety regulations.
5. Comply with general fire safety rules.
5.1 Guests are required to strictly observe fire safety regulations.
Use of candles is strictly prohibited in all hotel premises.
Fireworks and any other pyrotechnic devices are prohibited on the hotel grounds and adjacent areas.
5.2 It is forbidden to use multiple socket adapters, extension cords, or high-power electrical appliances (including heating devices) in guest rooms, except for those that are part of the standard room equipment or have been provided by hotel staff for guest use.
В случае пожара:
1. Сохраняйте спокойствие и не поддавайтесь панике;
2. При срабатывании пожарной сигнализации, немедленно, без паники двигайтесь в сторону ближайшего эвакуационного выхода;
3. Если вы очевидец пожара, немедленно сообщите о случившемся администратору отеля;
4. При эвакуации пользуйтесь указателями в коридорах отеля;
In case of fire:
1. Keep calm and don't panic;
2. When a fire alarm goes off, immediately, without panic, move towards the nearest emergency exit;
3. If you are an eyewitness to a fire, immediately report the incident to the hotel administrator;
4. When evacuating, use the signs in the corridors of the hotel;
Телефон службы спасения – 112.
The emergency number is 112.